De
la mateixa manera que el BOE, El Butlletí
Oficial de l'Estat és el diari oficial de l'Estat Espanyol,
és a dir, l'òrgan de publicació de les lleis, disposicions i
actes, publica diàriament un exemplar més o menys gruixut, també
la resta d'administracions territorials tenen els seus diaris
oficials i també cada província edita el seu butlletí.
És
el cas del DOGV en el cas de la Generalitat Valenciana o del BOP
castellonenc, Butlletí Oficial de la Província, periòdic oficial,
publicat el dimarts, dijous i dissabtes al llarg de l'any, que dona
publicitat a les disposicions de caràcter general i les ordenances,
així com als actes, edictes, acords, notificacions, anuncis i
resolucions de les Administracions Públiques i de la de Justícia
d'àmbit territorial provincial.
A
data d'avui, s'han publicat en aquest 2015 188 BOE's amb un total de
més de 25.000 pàgines, 154 DOGV's amb més de 23.000 pàgines i 96
números de BOP amb també un bon grapat de fulles. Per això, no és
gens estrany que, en tots tres butlletins “es colen” quasi
diàriament errades, de manera que, és habitual en BOE i DOGV trobar
informacions amb l'encapçalament “correcció d'errades”, doncs,
tot i que no haurien de produir-se, una vegada detectades aquestes,
és de rebut siguen corregides, ja que encara que en alguns casos
siguen “de poca importància” en altres poden, fins i tot,
canviar el sentit del decret, article o contingut.
Tanmateix
no passa el mateix amb el BOP, i mai apareixen rectificacions ni en
els anuncis, edictes, acords, nomenaments o convocatòries,
expedients i ordenances que es publiquen. Això fa pensar que el
servei de publicacions del Butlletí de la Diputació castellonenca
és molt eficient, i que no es produïxen errades, però com podeu
imaginar no, no és així, les errades es produïxen, però les
correccions no hi arriben, i això és com a mínim trist i pot dur
en alguns casos greus problemes afegits.
És
el cas que vull comentar hui, el en BOP número 88 del dissabte 18 de
juliol passat, en l'apartat dedicat a l'administració local i en la
secció ajuntaments, a la pàgina 18, s'inclou el decret de
l'alcaldessa de la ciutat 4421/2015, pel qual es nomenada Presidenta
del Consell Municipal de Cultura de l'ajuntament de Castelló, la
regidora Na Verònica Ruiz Escrig. Doncs be, fins ací tot correcte,
però si llegim amb deteniment veurem com en un moment i en la versió
en valencià diu textualment: “ El Reglament del Consell Municipal
de Benestar Social de l'Ajuntament de Castelló de la Plana, publicat
en el Butlletí Oficial de la Província, número 125, de 15
d'Octubre de 2014, establix en l'article 5 entre els òrgans de
l'esmentat Consell, la Presidència del mateix”.
I
unes línies més avall, ara en castellà: “El Reglamento del
Consejo Municipal de Cultura del Ayuntameinto de Castellón de la
Plana, publicado en el Boletín Oficial de la Provincia, número 125,
de 22 de noviembre de 2014, establece en su artículo 5 entre los
órganos del citado Consejo, la Presidencia del mismo".
Com
quedem? Reglament del Consell de Benestar Social o del Consejo
Municipal de Cultura? BOP num 125 de 16 d'octubre o de 22 de
novembre? Cal escorcollar per trobar la solució...
Efectivament
el BOP del 16 d'Octubre del 2014 és el 125, però l'aprovació
definitiva del Reglament del Consell Municipal de Cultura se publica
en el BOP número 141 de data dissabte 22 de novembre de 2014, mentre
que el de Benestar Social si es publica el dijous16 d'octubre.
On
rau l'errada? En allò al que malauradament ja estem massa
acostumats, “el cortar y pegar”. Els funcionaris poden errar, tal
vegada per voler avançar en la feina, però i les correccions?
Brillen per la seua absència... Així anem malament i despistem a
més d'un. O tal vegada es tracte d'açò, de jugar a despistar?
Embolica que fa fort, diuen al meu poble.
Senyor
Moliner, vigile de prop el butlletí i allò que allí es publica, no
fos cas que hagem de penedir-nos per errades molt més grosses. Ai,
senyor !!!
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada