Tallacircuit,
microcircuit, entreseguit, aconseguit, enforfoguit, esporuguit, derelinquit,
desenfosquit i moltes altres, són paraules que rimen amb aquesta que hui
encapçala el meu comentari. I és que la nostra és una llengua molt rica; en
qualsevol diccionari general de la llengua catalana en trobarem moltes més de
paraules acabades en "uit".
I a què ve tot
açò us preguntareu? Doncs ahir mateix m'ho recordava el doctor en filologia
románica i company, Lluís Gimeno: "caldria recordar la figura del fill
il·lustre de Benassal, eclesiàstic i escriptor Joaquim Garcia Girona",
treballador incansable en els camps literari i lexicogràfic, ara, tot just en
l'aniversari del seu traspàs, un 13 de desembre de 1928, feia ahir tot just 88
anys, si vuitanta-huit.
I és que malgrat
que mossèn Garcia Girona fou castellonenc, tot i que no de la capital, -va
nàixer a Benassal-, i va estudiar a Tortosa on va ordenar-se prevere, la seua
dilatada carrera eclesiàstica i docent va fer-la lluny de la seua estimada
terra, sempre volguda i enaltida en els seus escrits, arribant-li la mort, als
61 anys, sent Prefecte del seminari de Baeza a Jaén, caient la seua figura en
un gran oblit.
La vocació
religiosa fou un aspecte bàsic de la seua vida, però un altre fou l'amor i el
conreu de la llengua i la cultura pròpies, amb les que mai no perdé contacte,
mantenint a la vegada una forta amistat amb els patriarques de la Societat
Castellonenca de Cultura. Sánchez Gozalbo, Salvador Ferrandis, Salvador Guinot
o Gaetà Huguet, societat a la qual, malgrat la seua distància física, mai va
deixar de pertànyer.
Una de les seues
majors pretensions literàries, si no la major, fou la creació de la gran
epopeia, monument -lingüístic més que literari- de la llengua catalana, Seidia,
un romanç èpic premiat el 1919 als Jocs Florals de València i publicat l'any
següent, poema narratiu amb intenció divulgativa per actualitzar un passat
històric, inspirat en un fragment de la Crònica de Jaume I enriquit amb altres
fons històriques i dades preses del folklore popular; obra que jo gosaria dir
segueix sent quasi 100 anys després de la seua publicació, massa desconeguda,
de la mateixa manera que ho és la pròpia figura del mossén.
Diferents han
estat al llarg d'aquests 88 anys transcorreguts des del traspàs d'aquell
Benassalenc il·lustre, les accions encaminades a recordar la seua figura,
malgrat estar a punt de caure, per molts anys, en un oblit total.
Darrerament han
estat el professor Gimeno d'una banda i la universitat Jaume I per una altra, els
encarregats de "reviscolar" la figura de l'eclesiàstic; l'amic Gimeno
amb diferents articles i publicacions, destacant el tractat "De
lexicografia valenciana. Estudi del vocabulari del Maestrat de Joaquim Garcia
Girona", publicat el 1998 i, la universitat amb la difusió el curs 2012-13
i al llarg de 24 programes radiofònics, emesos cada divendres, de la versió
dramatitzada del poema Seidia, la història de la princesa mora i el cavaller
cristià, emissió coordinada pel filòleg i erudit Manuel Carceller, on vaig
tenir el plaer de participar com a xicotet homenatge i record envers la figura
d'aquell del qual ahir van complir-se 88 anys del seu traspàs i que en vida, va
voler posar l'espatla per construir un país més culte, uns pobles coneixedors
de la seua historia, i a qui encara li debem i molt. Capítols que podeu
escoltar només "punxant" en el següent enllaç: SEIDIA
No estaria de
més que des de les àrees de cultura de l'Ajuntament o més encara per allò de
ser "figura provincial", de la Diputació, s'anara pensant en algun
acte solemne, institucional, per culminar el procés de recuperació i
normalitzar la difusió de l'obra d'un dels principals estudiosos i difusor de
la lexicografia i literatura en la nostra llengua i de casa nostra, de cara al
2017, per recordar el 150 aniversari del naixement, d’aquell home descrit com
de cos feble i minat però gran observador, metòdic, xerrador, natural, gració i
sobretot molt planer.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada