La ciutat

La ciutat

dilluns, 11 de setembre del 2023

Canvis, canvis?, canvis!..

Va ser el 12 de març del 2017 quan des de la regidoria de Cultura de l'Ajuntament de Castelló va presentar-se la nova agenda cultural que venia a millorar aquella que des del 1998 anava publicant-se i que tenia la característica d'estar subjecta a un pacte no escrit mitjançant el qual cap entitat privada podia sumar-se a les que la conformaven, a saber l'Ajuntament, l'UJI, La llibreria Babel i la Fundació CaixaCastelló Bancaixa.

Aquella nova agenda cultural va obrir les seues pàgines a totes les entitats que promouen cultura a la ciutat, convertint-se en una veritable agenda municipal. Amb un format més visual, amb imatges i fotografies i una maquetació prou dinàmica, des d'aleshores fins al dia d'avui, i de manera totalment gratuïta, hem pogut gaudir, mes rere mes, d'un ample ventall de manifestacions culturals oferides per diferents institucions i col·lectius, sense ser monopoli de ningú i poder fer una tria en funció dels interessos de cada veí.

Una agenda gratuïta i que, fins al mes passat, agost del 2023, quan va arribar al seu número 67, estava escrita íntegrament en valencià i que, ara, en setembre, el seu número 68, tot i que conserva el mateix disseny i maquetació que des del número 43, maig del 2021, està a càrrec de David Morcillo, supose que per indicació directa de la regidora Maria España o per "norma" d'alcaldia, apareix en bilingüe, fet que fa que augmente considerablement el nombre de pàgines, supose que també el seu cost, però no així el d'actes.


Si iniciar els tràmits des de cultura per restablir el topònim bilingüe de la capital de la Plana va estar el primer dels acords adoptats per la Junta de Govern local a la seua primera reunió des que es constituïra la nova corporació municipal el 17 de juny passat perquè Castelló torne a ser Castelló de la Plana per a qui parle en valencià i Castellón de la Plana per a qui parle castellà, i l'afany dels populars és recuperar la denominació bilingüe del poble, ara, sense quasi adonar-se'n no ningú, el bilingüisme apareix a l'agenda.

És veritat que els beneficis de ser bilingüe són molts per les persones, però, tot i això, el fet d'editar la guia de manera doble, no crec faça augmentar considerablement l'assistència als diferents actes programats. Voleu dir que fins ara hi havia algun veí o veïna que no assistia als actes perquè no sabia llegir l'agenda?


Vull pensar que el fet d'editar-la en bilingüe obeeix simplement al fet de ser un element visual del canvi de color de l'equip de govern municipal i no un primer pas de pressió per acabar editant-la només en castellà,
com crec agradaria a més d'un regidor/a de l'actual equip de govern de forces polítiques conservadores. Espere i desitge que entre els 90 punts de l'acord programàtic municipal PP+VOX no estiga l'eliminació del valencià de l'agenda cultural castellonenca. Ja seria massa!!!


Espere
que les visites guiades organitzades des del MUCC per als diferents espais culturals aquest mes, mantinguen, a més a més del dia, hora, duració, aforament i punt de trobada, la llengua en la qual estan anunciades.

De moment el que si tenim garantit és que el MUT, el festival internacional d'arts escèniques, amb circ contemporani, teatre de carrer, de xicotet format i de grans dimensions, accions itinerants, teatre d'objectes, teatre gestual i dansa contemporània, que està previst se celebre en la seua vuitena edició entre els dies 22 i 24, no presentarà cap problema lingüístic, ja que com el seu nom indica, és mut, sense text, ni paraules.

L'agenda introdueix ara el canvi a bilingüe, i continua en la línia programàtica cultural a la que ens hem més que acostumat, esperem que els canvis no afecten en mesos vinents a les activitats culturals i d'oci que fan que tant grans com menuts gaudim al màxim de la cultura i l'entreteniment a casa nostra.

1 comentari: